香港譯成戀愛化學式多貼切啊,舞臺劇般搭景換景,電影般變焦移軸,三個吟唱的女巫,一個科普的女祭司,音樂優(yōu)美,臺詞有力量。Soul mate my ass. She's bleed to married. I have to cut the tie with him. 和《煤氣燈下》連著看有點微妙,好友被性侵懷孕致死,男主只會輕飄飄地說,你們女人死于生娃也太平庸了吧,我們男人只會死在戰(zhàn)場上。一婚遇家暴,二婚遇騙婚gay,蘇聯(lián)女性太難了,被馴化成安靜順從還是無法過好一生。你不需要另一個男人才能完整,接納自己才是圓滿。